Le mot vietnamien "ác ý" peut être traduit en français par "mauvaise foi", "malveillance" ou "malfaisance". Il désigne un comportement ou une intention qui est délibérément nuisible ou malveillant. Voici une explication détaillée pour vous aider à mieux comprendre ce mot.
"Ác ý" se réfère à une intention négative, souvent associée à des actions qui cherchent à nuire à autrui. Cela peut inclure des comportements malintentionnés ou des décisions prises avec l'intention de causer du tort.
Vous pouvez utiliser "ác ý" dans des contextes où vous parlez de comportements ou d'actions qui sont motivés par de mauvaises intentions. Par exemple, si quelqu'un fait un commentaire désobligeant pour blesser une autre personne, on peut dire qu'il agit avec "ác ý".
Dans des contextes plus formels ou littéraires, "ác ý" peut être utilisé pour discuter de la nature humaine ou des motivations derrière des actions négatives dans des œuvres littéraires ou des discussions philosophiques.
Il existe des formes et expressions associées qui peuvent enrichir votre vocabulaire : - Ác (mal, mauvais) : utilisé pour exprimer la négativité. - Ý (idée, intention) : se réfère à l'intention ou à la pensée derrière une action.
"Ác ý" peut également être utilisé pour décrire des situations où les actions sont faites sans considération pour les conséquences négatives, souvent dans un contexte de rivalité ou de compétition.